Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

The Virgin Mary as Mother of God

  • 1 Пресвятая Богородица

    Religion: Ever-Virgin Mary, Holy Mother ( The Virgin Mary as Mother of God), Mary 1, Our Lady (The mother of Jesus Christ), Sancta Dei Genitrix (The designation of the Virgin Mary as mother of God), holy virgin theotokos

    Универсальный русско-английский словарь > Пресвятая Богородица

  • 2 Богородица

    Универсальный русско-английский словарь > Богородица

  • 3 богородица

    Универсальный русско-английский словарь > богородица

  • 4 богородица

    the Virgin Mary, Mother of God, Our Lady
    света Богородице! Holy Virgin! правя се на богородица pose as Miss Innocence; Голяма/Малка богородица Virgin Mary's Day
    * * *
    Богоро̀дица,
    ж. неизм. рел. the Virgin Mary, Mother of God, Our Lady; Света Богородице! Holy Virgin!; • Голяма/Малка \Богородица Virgin Mary’s Day; правя се на \Богородица разг. pose as Miss Innocence.
    * * *
    1. the Virgin Mary, Mother of God, Our Lady 2. света Богородице! Holy Virgin! правя се на БОГОРОДИЦА pose as Miss Innocence: Голяма/Малка БОГОРОДИЦА Virgin Mary's Day

    Български-английски речник > богородица

  • 5 божи

    God's, of God
    (божествен) divine heavenly
    закон божи religion, bible classes десетте божи заповеди the ten commandments всеки божи ден every blessed day
    божи гроб the Holy Sepulchre, the Holy Land
    божа кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody; a harmless individual
    той е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth; he can't say boo to a goose
    храм божи the House of God
    божата майка the Mother of God, the Virgin Mary
    син божи Christ the-Lord, Jesus Christ, the son of God
    царството божие the Kingdom of God
    целият божи свят God's earth
    божа повеля dispensation
    божа работа s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече божи! man alive! sakes alive!
    * * *
    бо̀жи,
    прил., -а/-ия, -е/-ие, -и/-ии; бож|ѝ прил., -а̀, -ѐ, -ѝ God’s, of God; ( божествен) divine, heavenly; • божа̀ кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop ( Coccinella septempunctata); прен. (за човек) goody-goody; harmless individual; Бо̀жа повеля dispensation; божа̀ работа разг. s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God; Божа̀та майка рел. the Mother of God, the Virgin Mary; Бо̀жи гроб рел. the Holy Sepulchre, the Holy Land; Бо̀жи храм църк. the House of God; всеки \божи ден разг. every blessed day; Десетте бо̀жи (бо̀жии) заповеди църк. the ten commandments; закон Бо̀жи рел. religion, bible classes; Син Бо̀жи рел. Christ the Lord, Jesus Christ, the son of God; той е същинска божа̀ кравица he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth; he can’t say boo to a goose; Царството Бо̀жие рел. the Kingdom of God; целият бо̀жи свят разг. God’s earth; човече бо̀жи! разг. man alive! sakes alive!
    * * *
    1. (божествен) divine heavenly 2. God's, of God 3. БОЖИ гроб the Holy Sepulchre, the Holy Land 4. божa работа s. th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече БОЖИ! man alive! sakes alive! 5. божа крaвица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody;a harmless individual 6. божа повеля dispensation 7. божата майка the Mother of God, the Virgin Mary 8. закон БОЖИ religion, bible classes десетте БОЖИ заповеди the ten commandments всеки БОЖИ ден every blessed day 9. син БОЖИ Christ the-Lord, Jesus Christ, the son of God 10. той е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth;he can't say boo to a goose 11. храм БОЖИ the House of God 12. цapcтвoто божие the Kingdom of God 13. целият БОЖИ свят God's earth

    Български-английски речник > божи

  • 6 Богоматерь

    (Пресвятая Дева Мария, мать Иисуса Христа; на Вселенском соборе в Эфесе в 431 она официально была признана Богородицей и Царицей Небесной; см. тж. Богородица) the Mother of God, the Mother of the Redeemer, the Virgin Mary, the Holy Mother, the Holy Birth-Giver of God, the Holy Theotokos, Despoina; the God-bearer; греч. Theotocos, Theotokos; катол. Our Lady

    "Богоматерь Великая Панагия" (иконографическая композиция; иконография Богоматерь Великая Панагия восходит к Византии, так называлось изображение Богоматери, стоящей во весь рост с воздетыми руками, на груди её, в круглом медальоне, - Младенец Иисус; слово "панагия" означает "всесвятая"; называется тж. "Богоматерь Влахернитисса" ( the Virgin Blacherniotissa), потому что такое изображение было помещено в виде мозаики на алтарной стене Влахернского храма в Константинополе)The Virgin Mary Great Panagia

    "Богоматерь-Знамение" (иконографическая композиция; изображённая по пояс Богоматерь с воздетыми руками и Спасом Еммануилом на груди, т. е. Младенцем Иисусом в круглом медальоне; тж. Оранта) — The Virgin Mary [the Mother of God] of the Sign; ( икона) the Icon of the Mother of God "the Sign"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Богоматерь

  • 7 Покров

    = Покро́в Бо́жией Ма́тери
    (церк. праздник, установленный в 12 в. на Руси в память о чудесном спасении Константинополя от сарацин после явления во Влахернском храме в 910 Богоматери простирающей (или покрывающей) свой мафорий (или покрывало) над народом; тж. сюжет иконописных композиций; самые ранние изображения Покрова известны уже с 13 в.) the Patronage [Intercession] of the Most Holy Queen, Mother of God; the Feast of Protecting Veil of the Mother of God, the feast of the Intercession of the Holy Virgin, (the festival of) the Protection (of the Virgin)
    полное название праздника:

    Покров Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии (праздник, приравненный к двунадесятому, 1/14 октября) — the Patronage of the Most Holy Queen, Mother of Our God and Ever-Virgin Mary; the Protection of the Theotokos and Ever-Virgin Mary

    Церковь Покрова на Нерли (церковь близ села Боголюбово Владимирской обл., построена в 1165)the Church of the Intercession of the Holy Virgin on the river Nerl

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Покров

  • 8 María

    f.
    1 Mary, Maria.
    2 the Virgin Mary, Madonna, Mary, The Blessed Virgin.
    3 marijuana, grass.
    4 indigenous woman who sells on the streets in Mexico.
    * * *
    3 argot (marihuana) pot, grass
    * * *
    SF Mary

    Santa María, madre de Dios — Holy Mary, mother of God

    * * *

    Santa María or la Virgen María — the Virgin Mary

    * * *
    ----
    * cocer al baño María = steam.
    * cocinar al baño María = steam.
    * Virgen María, la = Virgin Mary, the.
    * * *

    Santa María or la Virgen María — the Virgin Mary

    * * *
    * cocer al baño María = steam.
    * cocinar al baño María = steam.
    * Virgen María, la = Virgin Mary, the.
    * * *
    Santa María or la Virgen María the Virgin Mary
    * * *

    Multiple Entries:
    María    
    maría
    maría sustantivo femenino
    1 fam Educ easy subject
    2 argot (droga) marijuana, pot
    ' maría' also found in these entries:
    Spanish:
    altar
    - aquél
    - aquélla
    - baño
    - comentar
    - confianza
    - desde
    - disentir
    - el
    - en seguida
    - encargarse
    - encontrarse
    - enseguida
    - estar
    - meterse
    - pista
    - retozar
    - salvedad
    - según
    - sonsacar
    - tanta
    - tanto
    - tipo
    - total
    - vengarse
    - Avemaría
    - gustar
    - hacer
    - julia
    - mandar
    - parte
    English:
    Hail Mary
    - saint
    - Virgin Mary
    - grass
    - steam
    * * *
    María n pr
    (la virgen) María (the Virgin) Mary;
    María Antonieta Marie Antoinette;
    María Magdalena Mary Magdalene
    * * *
    f
    1maruja
    2 ( marihuana) grass fam, marijuana
    3 asignatura easy option fam

    Spanish-English dictionary > María

  • 9 Богородица

    the Mother of God, the Birth-Giver of God, катол. Our Lady; лат. Domina Nostra, Dei Genitrix; редко, позднелат. "перевод" греч. Theotokos Deipara

    "Богородице Дево, радуйся, благодатная Марие, Господь с Тобою; благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших" (ц.-сл. текст молитвы, обращённой к Деве Марии ( To the Virgin Mary); эта молитва является восточным эквивалентом лат. молитвы "Ave Maria"; текст взят из Ев. от Луки 1:28, 42) — Hail! Mary, Mother of God, Virgin full of grace, the Lord is with Thee: blessed art Thou among women and blessed is the fruit of Thy Womb, For Thou hast borne the Saviour of our souls

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Богородица

  • 10 GUÐ

    m. (and n.), God.
    * * *
    m.; the plur. used to render the Lat. dii is guðir; [for etymology and changes of this word see p. 207]:—God.
    A. Though the primitive form Goð rhymes with boð ( bidding), stoð ( help), and many other words, the second form Guð rhymes with no single word, so that in hymns the poets are wont to use incomplete rhymes, as brauð ( bread), nauð ( need); and exact rhymes can only be obtained by the last syllables of derivatives, e. g. Iðranin blíðkar aptur Guð | ei verður syndin tilreiknuð, Pass. 40. 4; or Upphaf alls mesta ófögn uðs | áklögun ströng og reiði Guðs, 3. 14; Svo er nú syndin innsigl | iðrandi sála kvitt við Guð, 50. 14; but these rhyme-syllables can only occur in trisyllabic words (Gramm. p. xv):—the following are examples of incomplete rhymes, Vinir þér enga veittu stoð | svo vinskap fengi eg við sannan Guð, Pass. 3. 7; Föðurlegt hjarta hefir Guð | við hvern sem líðr kross og nauð, 3. 16; Herra minn þú varst hulinn Guð | þá hæðni leiðst og krossins nauð, 40. 16; as also in the hymn, Til þín Heilagi Herra Guð | hef eg lypt sálu minni | af hug og hjarta í hverri neyð | hjástoð treystandi þinni, Hólabók 108, rendering of Ps. xxv; Luther’s hymn, Ein feste burg ist unser Gott, is in the Icel. rendering, Óvinnanlig borg er vor Guð | ágæta skjöldr og verja | hann frelsar oss af allri nauð, Hólabók 182; Fyrir valtan veraldar auð | set þína trú á sannan Guð | sem allt skapaði fyrir sitt boð, 208 (in Hans Sachs’ hymn); hugsjúkir eta harma brauð | hollari fæðu gefr Guð | sér ljúfum þá þeir sofa, 124, Ps. cxxvii. 2.
    B. PHRASES:—Guðs ást, Guðs elska, the love of God; Guðs gata, the way of God, 625. 87; Guðs gæðska, Guðs náð, the grace, goodness of God; Guðs miskunn, Guðs mildi, the mercy of God; Guðs ótti, the fear of God; Guðs gjöf, God’s gift; Guði friðr, the peace of God; Guðs hús, the house of God; Guðs musteri, the temple of God; Guðs orð, the word of God; and in popular usage, Guðsorða-bók, ‘God’s word-book,’ i. e. a religious book, not only of the Bible, but generally of hymns, sermons, etc., opp. to historical or secular books, sögu-bækr; Guðs maðr, a man of God, Stj. passim; Guðs ríki, the kingdom of God; Guðs Kristni, the Church of God, 625. 82; Guðs vin, God’s friend, Fms. i. 139; Guðs þjónn, God’s servant; Guðs þræll, the thrall of God, Greg. 54, Bs. i. 638; Guðs Sonr, the Son of God; Guðs trú, faith in God; Guðs þjónusta, Divine service (in Papal times the mass), K. Á. 36; of the sacrament, Bs. i. 638; Guðs akr, Germ. Gottes acker, ‘God’s acre,’ a churchyard; Guðs kista, God’s chest, the temple-treasury, Mark xii. 41; Guðs líkami = Corpus Domini, K. Á. 38; Guðs móðir, God’s mother (the Virgin Mary):—in Papal times, Guðs eign, God’s property = church glebes; Guðs lög, God’s law, i. e. the ecclesiastical law, as opp. to lands lög, the law of the land, i. e. the secular or civil law, K. Á. ch. 9, (for an interesting note upon this subject vide H. E. i. 133, note b); Guðs réttr, God’s right, i. e. ecclesiastical right, Fms. vii. 305; Guðs þakkir, ‘God’s thanks,’ charity, Grág. i. 222, K. Þ. K. 142, Hom. 34; whence the popular contracted form gustuk, a charity, pittance, in such phrases as, það er ekki gustuk, ‘tis no charity, ‘tis a pity, e. g. of dealing harshly with the poor; gustuka-verk, a work of charity; göra e-t í gustuka skyni, to do a thing as a charity: in former times the phrases Guðs þakkir and sálu-gjafir (soul’s gifts) were synonymous, including not only gifts to churches, clergy, and the poor, but also the building of bridges, erecting hostelries, especially in desert places, and the like, whence the words, sælu-brú, soul’s bridge; sælu-hús, soul’s house.
    2. in Icel. many sayings referring to the name of God are still household words, e. g. in entering a house, as a greeting, hér sé Guð, God be here! (from Luke x. 5): in returning thanks, Guðs ást, God’s love! Guð laun or Guð laun’ fyrir mig, God’s reward! Germ. vergelt’s Gott! or gefið þið í Guðs friði! to which the reply is, Guð blessi þig, God bless thee ! (which is also the answer to a greeting or to thanks); Guðs friði! or vertu í Guðs friði, be in God’s peace! is the usual farewell; and the answer is, Guð veri með þér, God be with thee! Guð hjálpi þér, God help thee! Germ. helf Gott! Engl. God bless you! (to one sneezing); Guð varðveiti þig, God ward thee! (to one playing with dangerous things); biddu Guð fyrir þér! (denoting wonder), pray God! gáðu að Guði, heed God! take heed! fyrir Guðs skuld, for God’s sake! ef Guð lofar, proncd. as one word (ef-guðlogar, changing f into g), God willing, a common phrase when speaking of plans for the future, eg skal koma á morgun, ef-guðlogar, I will come to-morrow, God willing (from James iv. 13–15), occurs in Skálda (Thorodd) 165, as also, ef Guð vill, if God will (less freq.); Guði sé lof, God be praised! Guð gæfi, God grant! Guðs mildi, by God’s grace; það var mesta Guðs mildi hann slasaði sig ekki; Guð gefi þér góðan dag, Guð gefi þér góðar nætr, whence abbreviated góðan dag, good day; góðar nætr, good night: the sayings, sá er ekki einn sem Guð er með; and þann má ekki kefja sem Guð vill hefja, Fb. iii. 408; eitthvað þeim til líknar legst, sem ljúfr Guð vill bjarga.

    Íslensk-ensk orðabók > GUÐ

  • 11 Дева Мария

    (церк. наименование Марии, матери Иисуса, родственницы Елисаветы, матери Иоанна Крестителя) the Virgin Mary, Despoina; (в Зап. христ-ве) the Blessed Virgin; катол. Our Lady; лат. Mater Dolorosa

    (эпитет Девы Марии - "звезда моря") лат. — Maris Stella, Stella Maris

    (Пре)святая Дева (Дева Мария) — the Holy Virgin, лат. Sancta Virgo, сокр. S.V.

    Пресвятая, Пречистая, Преблагословенная, славная Владычица наша Богородица и Приснодева Мария правосл. — Our All-Holy, immaculate, most blessed and glorified Lady, Mother of God and Ever-Virgin Mary

    учение о Деве Марии катол., богосл. (как о высшем из всех творений Божьих; тж. как о матери Сына Божьего)Mariology

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Дева Мария

  • 12 Богородичны

    (песнопения: стихиры, тропари и кондаки в честь Божьей Матери; входят в состав ежедневных служб) hymns in praise of the Virgin Mary, the hymns to the Mother of God, the hymns to the Birth-Giver, the Bogorodichni, греч. theotokia

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Богородичны

  • 13 Донская икона Божией Матери

    (основной отличительной особенностью иконографии является изображение Младенца Христа с обнажёнными до колен ножками; икона, была принесена воинами, прибывшими на помощь великому князю Димитрию Донскому; во время Куликовской битвы икону носили среди русских воинов; после Куликовской битвы она была принесена в дар князю Димитрию; ныне икона находится в Государственной Третьяковской галерее; празднование 19 августа / 1 сентября) the Don icon of the Mother of God, the Icon of the Virgin Mary of the Don

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Донская икона Божией Матери

  • 14 Владимирская икона Божией Матери

    (основная особенность иконографии - Младенец Христос прильнул лицом к щеке Божией Матери и обнял её за шею; в 450, при императоре Феодосии-младшем, икона перенесена из Иерусалима в Константинополь, а в нач. 12 в. из Константинополя привезена в Киев; в 1155 великий князь Андрей Боголюбский перенёс икону во Владимир, отсюда её название; в 1395 великий князь Василий Дмитриевич перенёс икону в Москву; празднество иконе - 21 мая / 3 июня, 23 июня / 6 июля и 26 августа / 8 сентября) the Vladimir icon of the Mother of God, the Icon of the Virgin Mary of Vladimir

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Владимирская икона Божией Матери

  • 15 Икона Божией Матери Неопалимая купина/

    (чудотворная икона, символически раскрывающая сразу несколько аспектов её почитания и составленная на основе важнейших ветхозаветных прообразов воплощения Христа; прообраз Божией Матери видел пророк Моисей в купине, которая горела и не сгорела; купина горит и не сгорает, Дева рождает и пребывает Пречистою Девою; в центре иконы, как правило, Богоматерь, окружённая огненным сиянием, она держит в своих руках ряд символических атрибутов, связанных с ветхозаветными пророчествами; Её изображение заключено в восьмиконечную звезду, состоящую из двух острых четырёхугольников с вогнутыми концами, из которых один красного цвета, напоминающий собою огонь, объявший виденную Моисеем купину; другой зелёного цвета, указывающий на естественный цвет купины, к-рый она сохранила, объятая огненным пламенем; по углам красного четырёхугольника изображены человек, лев, телец и орёл, как видимые знаки особенностей повествования четырёх евангелистов о жизни и учении Божественного и Невещественного огня, к-рый неопально приняла в Свое чрево Пресвятая Дева Мария; празднование 4/17 сентября) the Icon of the Mother of God [the Virgin Mary] of the Burning Bush

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Икона Божией Матери Неопалимая купина/

  • 16 Икона Божией Матери Нерушимая Стена/

    (особый эпитет, присваивавшийся, как правило, изображениям Богоматери "Оранты"; заимствован из Акафиста Богоматери "Радуйся, царствия нерушимая стено" - икос XII; в главном алтаре Киево-Софийского собора под сводом над горним местом находится мозаичной образ Богоматери, именуемый "Нерушимая Стено"; Богоматерь изображена на золотом мозаичном фоне в исполинский рост, стоящею на четырёхугольном золотом камне с воздетыми руками; празднование иконе было в Неделю Всех Святых) the Icon of the Mother of God [the Virgin Mary] of "the Inviolable [Indestructible] Wall"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Икона Божией Матери Нерушимая Стена/

  • 17 Тихвинская икона Божией Матери

    (один из вариантов Одигитрии, отличающийся более свободным поворотом фигуры Христа; Младенец Иисус изображён вполоборота влево, в обращении к Богоматери; согласно преданию, икона была принесена ангелами из г. Константинополя в 1383, явилась над водами Ладожского озера и остановилась в пределах Тихвина в Новгородской земле; этот иконографический тип в Византии назывался Богоматерь "Перивлепта" ("Прекрасная"); празднование 26 июня / 9 июля) the Tikhvin icon of the Mother of God, the Icon of the Virgin Mary of Tikhvin

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Тихвинская икона Божией Матери

  • 18 Толгская икона Божией Матери

    (явление иконы произошло в 1314; для неё был учреждён Толгский монастырь под Ярославлем; празднуется 8/21 августа) the Tolga icon of the Mother of God, the Icon of the Virgin Mary of Tolga

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Толгская икона Божией Матери

  • 19 Приснодева Мария

    the Everlasting Virgin Mary, the Ever-Virgin Mary

    "Преславная Приснодево, Богородице Марие, Мати Христа Бога нашего, приими молитвы наша и принеси я Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет и просветит Тебе ради души наша" (стих молитвы Пресвятой Богородице, начало и последующие стихи см. по порядку: Богородица, Честнейшая, милость 5)) — "O Most Glorious Ever-Virgin, Mother of Christ, our God, that He may, for Thy sake enlighten and save our souls"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Приснодева Мария

  • 20 покров Богородицы

    the protecting veil of the Holy Mother of God; the Protection of Our Most Holy Lady and Ever-virgin Mary; (праздник) the Virgin of Mercy

    Русско-английский глоссарий христианской лексики > покров Богородицы

См. также в других словарях:

  • Religious of the Virgin Mary — The Congregation of the Religious of the Virgin Mary is a community of vowed religious women of pontifical right founded in Manila, Philippines in 1684 by Mother Ignacia del Espiritu Santo a Filipina. The post nominal initials of a member of the… …   Wikipedia

  • Conception of the Virgin Mary — The Feast of the Conception of the Virgin Mary is a liturgical holiday celebrated by the Orthodox Church on December 9, marking the conception of the Virgin Mary by her mother Saint Anne. This feast is not ranked among the Great Feasts of the… …   Wikipedia

  • Shrines to the Virgin Mary — In the culture and practice of some Christian Churches mainly, but not solely, the Roman Catholic Church a Shrine to the Virgin Mary (or Marian shrine) is a shrine marking an apparition or other miracle ascribed to the Blessed Virgin Mary, or a… …   Wikipedia

  • House of the Virgin Mary — Exterior of the restored house now serving as a chapel (For the alternative house of the Virgin Mary located in Loreto, Italy, see Shrine of the Holy House) The House of the Virgin Mary (Turkish: Meryemana or Meryem Ana Evi, Mother Mary s House ) …   Wikipedia

  • Cincture of the Virgin Mary — Icon depiction the Theotokos giving her cincture to Thomas the Apostle. Below is a styllized representation of Mary s Tomb, with flowers lying on the sarcophagus. The Cincture of the Virgin Mary is a relic of the Theotokos (Blessed Virgin Mary)… …   Wikipedia

  • The Protection of the Mother of God — The Protection of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever Virgin Mary, known in Church Slavonic as Pokrov (Покровъ, protection ), and in Greek as Skepê (Σκέπη), is a feast of the Mother of God celebrated in the Eastern Orthodox and Eastern Catholic …   Wikipedia

  • Mother of God — noun A name for the Virgin Mary, as mother of Jesus Christ, who Christians believe to be God …   Wiktionary

  • Mother of God —     The Blessed Virgin Mary     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary     The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God.     In general, the theology and history of Mary the M …   Catholic encyclopedia

  • The Blessed Virgin Mary —     The Blessed Virgin Mary     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary     The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God.     In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… …   Catholic encyclopedia

  • Acts of Reparation to the Virgin Mary — Roman Catholic tradition and Mariology include specific prayers and devotions as acts of reparation for insults and blasphemies against the Blessed Virgin Mary. Similar prayers as Acts of Reparation to Jesus Christ and Acts of Reparation to The… …   Wikipedia

  • The Annunciation of the Blessed Virgin Mary —     The Annunciation     † Catholic Encyclopedia ► The Annunciation     The fact of the Annunciation of the Blessed Virgin Mary is related in Luke, i 26 38. The Evangelist tells us that in the sixth month after the conception of St. John the… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»